Интервью  20 августа 2007 15:37:56

Автор: Вікторія Івченко

Рік української книги в Україні: ЯКІ ПЕРСПЕКТИВИ? (Частина ІІ)

Продовжуючи цю тему, нагадаємо, що в Публічній бібліотеці ім. Лесі Українки започатковано цикл творчих вечорів-презентацій письменницьких Інтернет-сайтів у рамках Всеукраїнського проекту „Українська книга в Інтернеті”. Керівником цього масштабного проекту є Іван Вікторович Галенко, кандидат технічних наук, спеціаліст в галузі діагностики складних цифрових систем.Тут побувала також ведуча програми „Розмова з приводу”, журналістка радіо „Голос Києва” Київської державної радіокампанії Тетяна Яковенко, яка взяла інтерв’ю у ведучої вечора, поетеси і письменниці Вікторії Івченко:

– Вікторіє, на презентації твоєї нової книжки я почула, що у тебе вже давно існує сайт в Інтернеті, що ти маєш можливість спілкуватися з відвідувачами, які цікавляться твоєю творчістю. Розкажи, як вдалося долучитися цього проекту?– Я дізналася про нього в середині літа 2004 року. Завітала до НСПУ і на дошці оголошень побачила повідомлення про можливість створення письменницького Інтернет-сайту. Записала телефон, але чомусь не дуже звернула увагу на це. І тільки під час Помаранчевої революції – для мене вона була знаковою подією – я подзвонила керівникові проекту Галенку Івану Вікторовичу. Мене запросили і сказали, що готові до співпраці.

– На сьогодні, наскільки мені відомо, у тебе вже є третя версія такого сайту...– Так. Річ у тім, що перша версія була дуже привабливою з точки зору естетики, але в технічному плані лишалась недосконалою. Не маючи спеціальної освіти, я не могла вільно додавати або вилучати певні статті. Але, на щастя, допомагали друзі-програмісти, до яких я зверталася час від часу...

– У мене – одне запитання: все ж таки, це було безкоштовно чи ні? Адже зараз, напевне, подібна можливість є далеко не у всіх письменників!– Дійсно, я була однією з перших. Паралельно з моїм сайтом створювали ще один – Тимура Литовченко, українського письменника-фантаста. Зауважу, що деякі кошти я таки вклала, хоча то була суто символічна сума у порівнянні з нинішніми цінами на комерційні сайти. Особлива подяка Івану Вікторовичу – він дійсно патріот, і патріот у найкращому розумінні цього слова, оскільки сьогодні про свої наміри підтримувати людей мистецтва заявляє багато хто, але на ділі таких – одиниці. Трохи відхиляючись від теми, скажу, що й наші шановні науковці готові видобувати з архівів рукописи невідомих досі письменників і поетів, які жили 100-200 років тому, і захищати дисертації... А чому ж так мало уваги приділяється тим, що живуть нині? Адже вони пишуть про наш час, художньо відображають сучасні проблеми!

– Вікторіє, давай перейдемо безпосередньо до твоєї творчості. Мені відомо, що вийшли друком дві твої книжки. Перша вийшла у 2000 році, друга – нещодавно. Про що ти пишеш? Наскільки я розумію, це – лірика, суто жіночий погляд на проблеми нашого буття.– Спершу це, дійсно, була суто жіноча тематика. Але вже у першій моїй поетичній збірці, яка має назву „Між світлом і пітьмою ідемо...” лірична героїня шукає (і знаходить!) вихід із зачарованого кола нерозділеного кохання і піднімається до осмислення ширших філософських тем.

– А друга книжка? Вона має досить специфічну назву – „Хто порятує нас від нас самих?..” Що ти хотіла цим сказати?– Я свідомо прагнула до гострої назви, такої, яка б могла привернути до себе увагу. Тут я торкаюся і проблем сучасної української літератури в цілому, і становища, в якому перебувають поети, зокрема. Якось по радіо я чула виступ відомої української поетеси Ганни Чубач. Вразили рядки з її вірша:”Поетів раніше вбивали, а тепер – не друкують!”

– Ти маєш на увазі, що це майже те ж саме? Тоді вбивали фізично або якось намагались знищити, а зараз не друкують, бо як наче не помічають і не хочуть помічати? Допомагати, сприяти...– А не друкують тому, що причина дуже прозаїчна: грошей немає! Їх можна шукати, а якщо не знайдеш, то вибач – це не комерційна література! І от коли я тих грошей не знайшла, то вирішила видати хоча б невеликий буклет. Він спершу мав 48 сторінок, але, оскільки вихід цього видання теж затягувався, я все додавала і додавала нові поезії, публіцистичні нариси, есе. Ми вже пережили і вибори, і ще якісь політичні події... Нарешті, робота була завершена. Книгу видали чималим тиражем у 2 тисячі примірників мої друзі- поліграфісти, які повірили в майбутній успіх і вклали кошти у цей проект. Але його не можна вважати благодійним у прямому розумінні. Мені потрібно повернути кошти, собівартість друку. Тобто проект, насправді, бізнесовий.

– У цьому зв’язку, ще одне запитання до тебе. Справді, для сучасних українських поетів і письменників, а також і багатьох журналістів, існує проблема: „писати в стіл”. Адже добитися, щоб твір було видано, – то велике мистецтво у наші дні! До того ж, усе це видається маленькими тиражами 200-300 примірників, 1000 – то вже досягнення... Як ти ставишся до цього? До таких накладів? Чи не принижує це письменника?– Так, згодна. Але це не стосується іншої категорії сучасних літераторів, досить специфічної. Мандруючи з видавництва у видавництво, зрозуміла: всі хочуть одразу ж випускати відомих, або, принаймні, так званих „розкручених”, яких би купували і вкладені гроші поверталися... До речі, хтось же їх і „розкручує”! Ні для кого не секрет, що є певні літературні угрупування, які рекламують своїх протеже, вкладають гроші в рекламу. Але чи завжди це справді вартісні твори, які в майбутньому поцінують і нащадки? Ось питання. В Україні немає мережі літературних агенцій, де працювали б досвідчені люди, які могли б сказати своє вагоме слово, запропонувати до друку найкраще. У нас, на жаль, зараз у суспільстві ще превалює формула: „Від кого ти?”, а не „Що ти можеш?”

– Я так бачу, що ти позиціонуєш себе як українська поетеса, письменниця, також – як вільний журналіст. Можливо, ти є членом Національної Спілки письменників України або Національної Спілки журналістів України... А, можливо, й ні? Тоді питання: чому ти вибираєш такий шлях? Мені здається, ти не віриш, що подібні творчі спілки можуть допомогти молодій талановитій людині розкрити свій талант.– Це – лише одна сторона медалі. Інший аспект полягає у тому, що атмосфера, яка іноді панує тут, м’яко кажучи, не налаштовує на творчість. Громіздкі й не дуже привабливі творчі спілки зі своєю ієрархічною структурою, заангажованістю, внутрішніми непорозуміннями мали б відійти у минуле, аби дати дорогу більш сучасній формі зв’язку письменника з суспільством – скажімо, літературним агенціям. Про це вже йшлося. До того ж на Заході, зокрема у Великобританії, існує величезна кількість премій і заохочень для талановитих письменників, запроваджених, як це не дивно, великими бізнесовими структурами. Існує навіть низка грантів для письменників – для підтримання їхньої письменницької праці. Нещодавно прочитала про це у журналі „Друкарство”!

Єдине, що, на мою думку, є дійсно позитивним – літературні студії. Наприклад, протягом двох чи трьох років я відвідувала літературну студію при НСПУ і багато чому навчилася там. Дякуючи цим студіям, відчула своє творче зростання. Але вирішила не вступати в саму письменницьку організацію, хоча з деякими членами НСПУ спілкувалася постійно. Це були окремі люди, які збагачували і серце, і душу...

Тому, зваживши усі „за” і „проти”, вирішила, що збережу більше своїх творчих сил, якщо не робитиму кроків у цьому напрямку.

– Те ж саме можна сказати і про Спілку журналістів? Адже ти подаєш себе як вільна журналістка ХайВей? До речі, що це за видання?– Це електронний журнал і газета одночасно. У перекладі з англійської – „головна магістраль, дорога, по якій рухається транспорт”. Тобто, тут декларується ідея вільної, незалежної журналістики, що мені дуже імпонує. А що стосується Спілки журналістів України, то у мене ще немає особливого досвіду, я не бувала там, не спілкувалася ні з ким... Можливо, з часом відкриються якісь нові перспективи, тоді й моя думка зміниться.

– Але ж ти пишеш публіцистичні речі, есе, чи не так?– Офіційно журналісткою я стала не так давно – всього лише кілька місяців тому. Але статті на мистецькі та суспільно-політичні теми я пишу вже давно, більше десяти років. Друкувалася у таких ЗМІ, як „Столиця”, „Вечірній Київ”, „Сільський Час”, „Політика і культура”... Перелік можна продовжити. Що по-справжньому тішить у моїй нинішній журналістській роботі – це безпосереднє спілкування з читачами. Дуже швидко надходять відгуки, різні за змістом, але ж то знак: хтось тобою цікавиться, комусь твоя творчість потрібна!

– Так, однією з проблем сучасних письменників є те, що твори пишуться в шухлядку, бо немає кому видати...– На власному досвіді переконалася, що допоки ситуація не зміниться на державному рівні, письменники, як і всі інші митці, будуть сповідувати гасло: „Порятунок потопаючих – справа рук самих потопаючих!”

Якось випала нагода послухати прямоефірну передачу по радіо: діалог між поважним і відомим видавцем та письменником, чия книга щойно вийшла у тому ж видавництві. Обоє, здається, були задоволені станом справ, жваво обговорювали перспективи подальшого співробітництва. У цей момент на студію зателефонувала слухачка і запитала: „Чому так мало бажаючих можуть зараз видати свою книжку?” Видавець відповів запитанням на запитання: „А хіба усі бажаючі мають право друкуватися?” Резонно. Але його наступний монолог дещо здивував: „Ось мені щодня по десять рукописів надсилають. І я маю їх усі передивитися!” Справді, чи можливо це фізично? А коли б людей, що займаються справою відбору достойних, з літературної точки зору, авторів було незрівнянно більше (і, відповідно, суспільство виділяло більше коштів на книговидання), то хіба не підвищились би шанси видатись у тих десяти, які щодня надсилають у о д н е й т е ж с а м е видавництво свої рукописи?..

Інший приклад. Сиджу в кабінеті надзвичайно відомого (іншого) видавця. Він видає дитячі книжки іноземних авторів – у перекладі українською – за кошти іноземних „інвесторів”. З дуже розкішними ілюстраціями. Видавець дивиться на мене байдуже і каже: „У мене є кілька поетів, яких би я видав. Усіх інших просто не сприймаю. Нема часу!” І бажання, бачу, теж, але нічого не кажу. Мій співрозмовник проглядає по діагоналі мої вірші (дитячі) й повертає назад з виглядом людини, у якої дійсно забирають час: „Низький в е р с и ф і к а ц і й н и й рівень!” Я не здаюся. Я знаю, що справа не у рівні. Хоча, робити нічого, збираюся йти. Наостанку показую ще один вірш – так би мовити, козирний. Видавець уже з цікавістю проглядає його (одним оком), але маску байдужості не скидає. „Це Вам автограф, на пам’ять!” – випалюю і йду з кабінету. Такі-то часи настали...

(Інтерв’ю подано у розширеному викладі – з пізнішими авторськими „ліричними відступами”. Але суть сказаного від того не змінилася. Радше, навпаки!)

Конкурс! Ответь на 10 вопросов - выиграй виски Jameson 0,7 л!

Новости партнеров

Загрузка...

Количество просмотров: 1761
Отредактировано: 24-08-2007 [10:42]
Посмотреть оценки Посмотреть оценки
delete
Вікторія Івченко, свободный журналист "ХайВей" 

Теги

Для того, чтобы оценить статью, Вас необходимо войти в систему
Зарегистрироваться
Право оценивать рецензии на ХайВей можно получить от редакции сайта по рекомендации одного из журналистов ХайВей
Рекомендаций: +2
Всего комментариев: 4, Всего рецензий: 0
Укажите свой e-mail адрес, если Вы хотите получать комментарии к этому материалу
Подписаться

Рецензии

Комментарии

Рекомендує цей матеріал
Чому? потрібно
Согласен? + - Ответить
15:39 20/08/07
‘read‘ ‘best‘ ,5
Согласен? + - Ответить
18:14 20/08/07
Рекомендує цей матеріал
Согласен? + - Ответить
18:14 20/08/07
Дякую за всі відгуки на матеріал про українське книговидання. Готую ще дещо на цю ж тему.
Согласен? + - Ответить
16:03 23/08/07
Напишите, пожалуйста, нам, если Вы считаете, что это - плагиат
Это плагиат!

О проекте ХайВей

Публикуйте на ХайВей свои статьи, фото, видео.

Получайте рецензии и комментарии от сообщества ХайВей на свои публикации.

Зарабатывайте деньги на публикациях.

Общайтесь с интересными людьми.

Форум

Tennis.ua

Форум

Formula1.ua
Чемпион 2010

324 комментариев

Интересные фотографии Формулы-1

106 комментариев

А поехали на Ф-1?

252 комментариев

Загрузка...

Новые имена

Live

1 сек. назад

Александр Франчук пишет рецензию на публикацию Правовой нигилизм – раковая опухоль общества

2 мин. назад

Mary L комментирует материал жизнь без проблем

5 мин. назад

Василь Мельничук рекомендует материал Тоді, в Західній Україні... Герої України — наші, українські герої

5 мин. назад

Владимир Колган комментирует материал Тысяча и один ляп Януковича, 11.03.10, правописание.

5 мин. назад

Александр Франчук пишет рецензию на публикацию Мозголомка для схоластов всех софизмов.

6 мин. назад

Евгений Пилянкевич рекомендует материал Бандера – не мій герой

7 мин. назад

Евгений Пилянкевич комментирует материал Бандера – не мій герой

9 мин. назад

Владимир Колган комментирует материал Тысяча и один ляп Януковича, 11.03.10, правописание.

10 мин. назад

Сергей Гордеев комментирует материал Бандера – не мій герой

10 мин. назад

Миша Алтайский рекомендует материал Президент Янукович ветував закон тендерної мафії

10 мин. назад

Евгений Пилянкевич комментирует материал Бандера – не мій герой

10 мин. назад

Николай Некрасов комментирует рецензию на публикацию На зависть богам

11 мин. назад

Марія Солтис комментирует рецензию на публикацию Про уважного восьминога

11 мин. назад

Марія Солтис комментирует рецензию на публикацию Про уважного восьминога

11 мин. назад

Марія Солтис комментирует материал Про уважного восьминога

12 мин. назад

Марія Солтис комментирует материал Про уважного восьминога

12 мин. назад

Марія Солтис комментирует материал Про уважного восьминога

12 мин. назад

ярослава голтвян комментирует материал Пока ты спал...

12 мин. назад

ПрадО комментирует материал Бандера – не мій герой

13 мин. назад

Миша Алтайский комментирует материал СБУ и "бриолин"

13 мин. назад

Жанна Новицкая комментирует материал На зависть богам

14 мин. назад

Жанна Новицкая комментирует рецензию на публикацию На зависть богам

15 мин. назад

Александр Франчук пишет рецензию на публикацию ошо

On-line поддержка:
icq Людмила   208 592 481
Техническая поддержка:
icq Сергей   499 903 608

Портал гражданской журналистики. Интернет-издание ХайВей. Портал громадянської журналістики. Інтернет-видання ХайВей.

Усі права застережно © 2005-2010 ХайВей

Передрук матеріалів дозволяється з посиланням на ХайВей.

ХайВей не несе вiдповiдальностi за матерiали, опублiкованi журналiстами видання.

Матеріали рубрик БІзнес повідомляє та Світ політики публікуються на правах реклами. ХайВей не несе відповідальностІ за їхній зміст.

Наші проекти: ХайВей, Глосс, Теннис, Формула-1. Проекти УМХ: Деньги, Таймаут, КП в Украине, Фокус, ТВ, 100м2.

i.ua Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100